|
|||||
北京外國語大學“北外學堂”走進安陽一中 |
|||||
作者: 發(fā)稿人:吳燕 發(fā)布時間:2018-11-10 14:42:17 點擊數(shù):272
|
|||||
11月9日,北京外國語大學“北外學堂”走進安陽一中,李長栓教授在實驗樓4樓報告廳為我校部分學生帶來了題為《譯者的思維方式》的講座。 李長栓教授引用具體翻譯案例,為同學們講述了譯者如何通過批判性思維發(fā)現(xiàn)翻譯中的理解、表達和取舍問題,并通過批判性思維和調(diào)查研究解決這些問題。李教授還與同學們親切地互動交流,回答了同學們提出的各種問題,受到同學們的歡迎。 李長栓現(xiàn)為北京外國語大學高翻學院教授、執(zhí)行院長,在口筆譯實踐方面均有豐富經(jīng)驗,是聯(lián)合國兼職譯員。先后翻譯的著作有《非文學翻譯理論與實踐》、《非文學翻譯》、《理解與表達:漢英翻譯案例講評》、《理解與表達:英漢口譯案例講評》等。 我校是很多知名高校的優(yōu)質(zhì)生源基地,常有大學教授來校做報告,拉近學生與高校之間的距離,拓寬學生視野,讓同學們有更多機會接觸更豐富、更前沿的科技文化知識,助力學生的全面發(fā)展和終身發(fā)展。
|
|||||
|
|||||